Primeiro irei começar com alguns trechos de letras e depois farei a conclusão!
Mira que El miedo nos hizo
Cometer estupideces
Nos deu sordos y ciegos
Tantas veces
Tradução
Olha o que o medo nos fez
Cometer idiotices
Nos deixou surdos e cegos
Tantas vezes
(Shakira - Sale El sol)
***********************
Everybody wanna try to box me in
Suffocating everytime it locks me in
Paint they own pictures than they crop me in
But I will remain where the top begins
Cause I am not a word, I am not a line
I am not a girl that can every be defined
I am not fly, I am levitation
I represent an entire generation
I hear the criticism loud and clear
That is how I know that the time is near
So we become alive in a time of fear
Tradução
Todo mundo quer tentar me enquadrar
Sufocando toda vez que me trancam dentro
Eles pintam os próprios quadros da minha cultura
Mas eu vou ficar onde o topo começa
Porque eu não sou uma palavra, eu não sou uma linha
Eu não sou uma garota que pode ser definida
Eu não sou o vôo, eu sou a levitação
Eu represento uma geração inteira
Ouço as críticas em alto e bom som
É assim que eu sei que à hora está chegando
Então, nós aprendemos a viver em uma época de medo
(Fly- Rihanna feat. Nicki Minaj)
************************************************
Pronto! Essa é a parte de algumas músicas que em minha opinião, tenta em algum momento mostrar isto um mundo sem “Preconceito”
Vamos para uma segunda parte! Agora iremos ver a parte que algumas artistas Sofrem Bullying e agora Se Superaram
So you think you know me now
Have you forgotten how?
You would make me feel
When you dragged my spirit down
But thank you for the pain
It made me raise my game
And I'm still rising
I'm still rising, yeah
Tradução
Então você acha que me conhece agora
Esqueceu-se da forma como
Como eu me sentia
Quando você arrastou o meu astral lá para baixo?
Mas obrigado pela dor
Isso me fez levantar meu jogo
E eu ainda estou subindo
Eu ainda estou subindo, yeah
(Jessie J – Who’s Laughing Now)
Vamos para um trecho da Música Hair da Lady Gaga, que em minha opinião transparece o que ela sofreu em seu colégio, quando ainda na infância!
Sometimes I want some raccoon or red highlights
Just because I want my friends to think I'm dynamite
And on Friday rock city high school dance
I've got my bangs to hide that I don't stand a chance
A chance
Tradução
Às vezes eu quero listras pretas ou mechas vermelhas
Só porque quero que meus amigos pensem que sou uma dinamite
E na festa da escola
Tenho minhas franjas para esconder que não tenho uma chance
Uma chance
Agora é a parte que ela se supera isto
I've had enough, I'm not a freak
I just keep fighting' to stay cool on these streets
I've had enough, enough, enough
And this is my prayer, I swear
I'm as free as my hair
I'm as free as my hair
I am my hair
I am my hair
Tradução
Eu cansei, eu não sou uma aberração
Vou continuar lutando para ficar tranqüila nas ruas
Eu cansei, cansei, cansei
E essa é minha oração, eu juro
Eu sou tão livre como o meu cabelo
Eu sou tão livre como o meu cabelo
Eu sou o meu cabelo
Eu sou o meu cabelo
A mensagem de cada música colocada aqui é somente uma se assim for comparada!
Por isso, não tenha medo, Você veio para vencer, e quando menos se esperar sairá o sol, E quando isto acontecer você vai ser tão livre como seu cabelo, assim você perguntara a todos Quem está rindo agora!
0 comentários:
Postar um comentário